الاجتماعية والثقافيةالدراسات البحثية

نغوجي وا ثيونغو وبوبكر بوريس ديوب يوجهان رسالة مفتوحة إلى الرئيس السنغالي باسيرو ديوماي دياخار فاي

Ngũgĩ wa Thiong’o and Boubacar Boris Diop Write an Open Letter to Senegalese President Bassirou Diomaye Diakhar Faye

اعداد :

  • نغوجي وا ثيونغو، جامعة كاليفورنيا، إرفاين، الولايات المتحدة الأمريكية؛ بوبكر بوريس ديوب، جامعة غاستون بيرغر، سانت لويس، السنغال (المؤلفان)
  • بلال العمر، معهد إفريقيا، جامعة الدراسات العالمية، الشارقة، الإمارات العربية المتحدة (المترجم)

DOI: https://doi.org/10.63939/AJTS.0zt41r31

المركز الديمقراطي العربي : –

  • المجلة العربية لعلم الترجمة : العدد الثاني عشر تموز – يوليو 2025 – المجلد4 –  مجلة دولية علمية محكمة تصدر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ألمانيا – برلين .
  • تُعنى بنشر الدراسات والأبحاث الأكاديمية الخاصة بعلم الترجمة واللغات وعلم المصطلح، كما تولي اهتماما كبيرا بالأعمال المتَرجَمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية. بالإضافة إلى ذلك، تَفْسَحُ المجلة الباب أمام الباحثين في جميع تخصصات العلوم الاجتماعية والانسانية لنشر مقالاتهم العلمية خارج مجال الترجمة أيضا، وذلك في إطار محور تحت اسم “نافذة مفتوحة”، على ألا تتعدى هذه المقالات خمساً على الأكثر، إيمانا منا بأن المجلة جاءت لتنفتح على كل الباحثين مهما اختلفت مشاربهم واهتماماتهم البحثية.
Nationales ISSN-Zentrum für Deutschland
ISSN 2750-6142
Arabic journal for translation studies

 

للأطلاع على البحث ملف ” pdf ” من خلال الرابط المرفق : –

https://democraticac.de/wp-content/uploads/2025/07/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9-%D9%84%D8%B9%D9%84%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%AF%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A-%D8%B9%D8%B4%D8%B1-%D8%AA%D9%85%D9%88%D8%B2-%E2%80%93-%D9%8A%D9%88%D9%84%D9%8A%D9%88-2025.pdf

الملخص :

تعد هذه الرسالة التي أرسلها الروائيان الأفريقيان نغوجي وا ثيونغو من كينيا، وبوبكر بوريس ديوب من السّنغال، دعوة جريئة إلى الرئيس السنغالي الجديد الشاب باسيرو ديوماي دياخار فاي الذي فاز في انتخابات ٢٠٢٤م لإعادة النظر في السياسات اللغوية والثقافية والتنموية في السنغال. إذ يطرحان رؤية نقدية لواقع الاستعمار اللغويّ والفكري في أفريقيا، مُشَدِّدَيْن على ضرورة تبني اللغات الأفريقية المحلية بوصفها لغات رسمية للدولة، وذلك لتعزيز الهوية الوطنية والاستقلال الثقافي. كما تمثل هذه الرسالة دعوةً ثورية إلى قيادة سنغالية جديدة تسعى إلى تحرير العقل الأفريقي من إرث الاستعمار، وإطلاق العنان لإمكانات الشعب السنغالي، مع التأكيد على ضرورة بناء علاقات دولية قائمة على الندية والمساواة، بدلاً من استمرار التبعية للقوى الاستعمارية السابقة.

Abstract

This open letter, written by renowned African novelists Ngũgĩ wa Thiong’o from Kenya and Boubacar Boris Diop from Senegal, boldly appeals to Senegal’s newly elected young president, Bassirou Diomaye Diakhar Faye, after his 2024 victory. The authors strongly criticize linguistic and intellectual colonialism in Africa and urge a fundamental shift in Senegal’s language, cultural, and development policies. They call for the adoption of African indigenous languages as official state languages to strengthen national identity and cultural independence. More than a policy suggestion, the letter is a revolutionary call to action. It invites a new Senegalese leadership to free African minds from colonial legacies, unlock the potential of the Senegalese people, and establish international relations based on mutual respect and equality, rather than continued subservience to former colonial powers.

5/5 - (2 صوتين)

المركز الديمقراطي العربي

مؤسسة بحثية مستقلة تعمل فى إطار البحث العلمي الأكاديمي، وتعنى بنشر البحوث والدراسات في مجالات العلوم الاجتماعية والإنسانية والعلوم التطبيقية، وذلك من خلال منافذ رصينة كالمجلات المحكمة والمؤتمرات العلمية ومشاريع الكتب الجماعية.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى