المجلة العربية لعلم الترجمة

المجلة العربية لعلم الترجمة (AJTS) هي دورية علمية تتبنى آلية “التحكيم الثنائي مزدوج التعمية”، ومفتوحة الوصول ينشرها المركز الديمقراطي العربي للدراسات الإستراتيجية والسياسية والإقتصادية ببرلين في ألمانيا. تُعد هذه المجلة منفذا لنشر الدراسات والبحوث ذات الصلة بجميع مجالات الترجمة واللسانيات وعلم المصطلح.
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الأول كانون الثاني – يناير 2022
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الثاني تموز – يوليو 2022
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الثالث نيسان – ابريل 2023
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الرابع تموز – يوليو 2023
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الخامس تشرين الأول – أكتوبر 2023
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد السادس كانون الثاني – يناير 2024
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد السابع نيسان – ابريل 2024
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الثامن تموز – يوليو 2024
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد التاسع تشرين الأول – أكتوبر 2024
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد العاشر كانون الثاني – يناير 2025
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الحادي عشر نيسان – ابريل 2025
- المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الثاني عشر تموز – يوليو 2025
تتغيى رسالة المجلة إغناء المكتبة الأكاديمية في مجال الترجمات، من خلال تشجيع نشر المقالات المترجمة عن دراسات بحثية مرجعية وهامة في كل حقول العلوم الانسانية. وأخيرا، فالمجلة تفتح أبوابها أمام الباحثين أصحاب المقالات البعيدة عن مجال الترجمة، إذ تدعم إنتاجاتهم العلمية عبر نشرها، شريطة ألا تتجاوز هذه المقالات “الخارجية” أكثر من خمس على الأكثر.

فريق التحرير
1- رئيس التحرير
د. حمزة الأندلوسي؛ المركز الديمقراطي العربي، ألمانيا
2- نائبة رئيس التحرير
د. حسناء لوشيني؛ جامعة الحسن الثاني، الدار البيضاء (فرع المحمدية)، المغرب
3- المُحرِّوون المسؤولون عن التنسيق والتدبير
– د. أمينة الخربوع؛ جامعة محمد الخامس، الرباط، المغرب
– د. منال خليف؛ جامعة دمشق، دمشق، سوريا
4- الجودة والأخلاقيات
– د. شيماء شمس الدين حسين؛ دكتورة في القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، مستشارة قانونية ومُحكِّمة دولية، مصر
– د. ماجدة لغزال؛ دكتورة في السوسيولوجيا؛ مفتشة تربوية، الأكاديمية الجهوية للتربية والتكوين، فاس‑مكناس، المغرب
5- التحرير اللغوي والفني
– د. نواري بنحنيش؛ جامعة زيان عاشور، الجلفة، الجزائر
– د. محمد صوضان؛ الأكاديمية الجهوية للتربية والتكوين، سوس‑ماسة، المغرب
6- هيئة التحرير
– د. الحسن حراك؛ جامعة محمد الأول، وجدة، المغرب
– د. محمد شعير؛ جامعة هيتِت، جُوروم، تركيا
– د. بن شريف هشام؛ المركز الجامعي بالبيض، البيض، الجزائر
– د. نورد الدين محقق؛ مترجم؛ محاضِر في الدراسات العربية، كاتب وباحث أكاديمي مستقل، المغرب
– د. عبد الرحيم حزل؛ جامعة القاضي عياض، مراكش، المغرب
– د. فاطمة الأسدي؛ جامعة وايومنغ، لارامي، الولايات المتحدة الأمريكية
– د. شيماء ابليلط؛ الأكاديمية الجهوية للتربية والتكوين فاس-مكناس، المغرب
– د. محمد أوسكورت؛ جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية، قسنطينة، الجزائر
– د. منير صايفي؛ جامعة مدريد، مدريد، إسبانيا
– د. مراد الخطيبي؛ جامعة الحسن الأول، سطات، المغرب
– د. شفيق الإسلام؛ كلية البنات الحكومية العامة، كولكاتا، الهند
– د. هدى الوافي؛ جامعة محمد الخامس، الرباط، المغرب
– د. احسين حمد احسين محمود الفقيه؛ جامعة السيد محمد بن علي السنوسي الإسلامية، البيضاء، ليبيا
– د. مجاهد أبو الفضل؛ جامعة المستقبل، القصيم، المملكة العربية السعودية
– د. محمد الغرافي؛ جامعة عبد المالك السعدي، تطوان، المغرب
– د. محمد أسلم؛ جامعة كاليكوت، مالابورام، الهند
– د. يونس الشوى؛ جامعة سيدي محمد بن عبد الله، فاس، المغرب
– د. هالة الوسلاتي؛ جامعة القيروان، القيروان، تونس
– د. نايف العنزي؛ جامعة الأمير سطام بن عبد العزيز، الخرج، المملكة العربية السعودية
– د. أحمد سالم ولد اباه؛ جامعة العلوم الإسلامية، العيون، موريتانيا
– د. إدريس ولد الحاج؛ جامعة الحسن الأول، سطات، المغرب
– د. لؤي بدران؛ جامعة زايد، دبي، الإمارات العربية المتحدة
– د. بثينة الحامي؛ جامعة جندوبة، جندوبة، تونس
– د. عبد الصمد خويا؛ جامعة سيدي محمد بن عبد الله، فاس، المغرب
– د. عزام أحمد المجمعي؛ جامعة بغداد، بغداد، العراق
7- المجلس الاستشاري الدولي
– د. حنان صالح حسين؛ جامعة بابلو دي أولابيدي، إشبيلية، إسبانيا
– د. لينغ لينغ لاو؛ جامعة قوانغدونغ للدراسات الأجنبية، قوانغتشو، الصين
– د. حسين أبو رياش؛ جامعة كينت، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية
الموقع الإلكتروني للمجلة (مصمم وفق آلية تدعم اللغتين العربية والانجليزية)
https://ajtranslationstudies.de
نفاذية المجلة إلى المجتمع العلمي (السُّمعة والفهرسة)
- المجلة تُزَوِّد كل مقالاتها بِمُعَرِّفَاتٍ رقمية DOIs (وذلك في إطار العقدة التي تَجْمَعُ المجلة بوكالة Crossref)، عِلماً بأن مُعَرِّفَات DOIs تُسَهِّلُ من مأمورية اكتشاف البرمجيات الرقمية (برمجية غوغل سكولار مثلا) لعدد مرات اقتباس المقالة. في ذات الصدد، تَعْمَلُ وكالة كروسريف (مُزَوِّدُنَا بِمُعَرِّفَات DOIs) على توزيع المقالات ونشرها في عددٍ هائل من المستوعَبات الأكاديمية عبر العالم.
- الفهرسة النُّخْبَوِيَّة: المجلة مُفَهْرَسَة في قاعدة بيانات ERIH PLUS (الفهرس المرجعي الأوروبي للعلوم الإنسانية)، مع الإشارة إلى أنه الفهرس الثالث عالمياً من حيث السُّمْعَة بعد كلٍ من سكوبس وويب أوف ساينس. في ذات الصدد، نُنَبِّهُ إلى أن المجلات المفهرسة في قاعدة بيانات ERIH PLUS معتمَدَة بشكل رسمي في كل من المغرب والجزائر (المغرب يُصَنِّفُها ضمن قواعد البيانات الأربعة العليا) بينما تُصَنِّفُ الجزائر مجلات ERIH PLUS ضمن صنف B.
- الأرشفة (الحفظ الدائم على الانترنت): تعاقدت المجلة مع وكالة CLOCKSS، والتي تَعْمَلُ على أرشفة أعداد المجلة ومقالاتها بشكل دوري (تظل محتويات المجلة محفوظةً على الانترنت حتى لو تعرض موقع المجلة الإلكتروني للإقفال أو المحو)
- معامل التأثير Impact Factor: المجلة حاصلة على معامل التأثير العربي برسم سنة 2024، وقدره: 1,41
- النفاذية والتوزيع: يتم توزيع المجلة وفهرستها رقميا ضمن أكثر المكتبات الأكاديمية سمعة، وذلك على الصعيدين العربي والدولي.
في هذا الصدد، نحيل على المعطيات الآتية:
– قواعد البيانات الدولية الأكاديمية (المُجَمِّعَة للمنشورات العلمية): تتم فهرسة مقالات المجلة دورياً في: Crossref؛ Scilit؛ Mir@bel
– محركات البحث الأكاديمية: تتم فهرسة مقالات المجلة دورياً في محركات البحث الأكاديمية الآتية: Google Scholar؛ BASE (Bielefeld Academic Search Engine)
– المكتبات الأكاديمية الدولية: تتم فهرسة المجلة في أرقى المكتبات الغربية الأكاديمية كـ: المكتبة الوطنية الألمانية (DNB)؛ المكتبة الألمانية الرقمية (DDB)؛ الفهرس الألماني المُوَحَّد للدوريات (ZDB)؛ مكتبة الفهرس العالمي WorldCat
– المكتبات الأكاديمية العربية: تتم فهرسة المجلة دورياً في أهم المكتبات المرموقة والموثوقة عربيا كـ: e-Marefa؛ المنهل؛ شمعة (قاعدة بيانات المنشورات التربوية)
سياسات النشر وإرشادته متوفرة بالتفصيل على الموقع الإلكتروني للمجلة
- الإرشادات الخاصة بالنشر في المجلة: https://ajtranslationstudies.de/index.php/ajts/Submityourarticle
- سياسات النشر: https://ajtranslationstudies.de/index.php/ajts/Policies
- آلية كشف الاستلال: يتم الاعتماد على برمجية Turnitin في إجراء تقارير فحص شبهات السرقات العلمية
أرسلوا مقالاتكم إلى البريد الإلكتروني الخاص بالمجلة:
j.translation@democraticac.de
قوالب المجلة
– القالب العربي
– القالب الانجليزي
– القالب الفرنسي
– القالب العربي الخاص بالنصوص المُتَرْجَمَة من لغات أجنبية
– القالب الانجليزي الخاص بالنصوص المُتَرْجَمَة عن العربية
المركز الديمقراطي العربي للدراسات الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية؛ برلين، ألمانيا
Democratic Arabic Center For Strategic, Political & Economic Studies (DAC)